诗歌翻译活动的本质
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

10.3969/j.issn.1004-6038.2006.05.015

诗歌翻译活动的本质

引用
诗歌是极富艺术性的文学体裁,是语言艺术的最高形式.相应地,诗歌被认为是最难翻译的一种文本类型.所以,没有人会怀疑诗歌翻译的创造性,即其艺术性.但是,我们不能片面地、不加分析地就此作结论,说诗歌翻译只具有艺术性.本文力图通过理论和实践两方面的分析,在论证诗歌翻译的创造性即艺术性的同时,指出不论某篇诗歌的翻译的创造性多么强烈,翻译中的客观局限总是存在的,这便是我们通常所说的科学性的体现.文章认为,诗歌翻译活动的本质是科学性和艺术性的辩证统一.

诗歌、翻译活动、科学性、艺术性、辩证统一

H059(写作学与修辞学)

2006-06-08(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共4页

49-52

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

外语与外语教学

1004-6038

21-1060/H

2006,(5)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn