10.3969/j.issn.1004-6038.2006.04.016
从意义不确定论谈译本差异的永恒性
赫施曾质疑:"意义是一成不变的?还是历史地生成的?"这引发了两个必然相反的译事思考,意义如果是一成不变的,就是不可知的,那么不可译性就成了定论;如果是历史性生成的,那么译事局面就是春意盎然,生机勃勃的.假如意义有活动的维度,那么它离不开时空,在时空里没有东西是停滞不前的,意义也不例外.文本必须为后来者提供服务.除了意义,文本一无所有.历史生成的意义带来解释、阐释、诠释或阐发,以至于纵横阵列,无以复加,永无止境,也许这就是意义的意义.永恒的差异的译本就是这种定论的结果.
诠释性、历史性、差异性、可译性
H0(语言学)
2006-05-08(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
52-54