10.3969/j.issn.1004-6038.2004.05.010
汉英隐喻习语ICM和CB的认知对比考察--以汉语的四字格隐喻习语为基点
汉英两种语言均具有丰富的隐喻习语.在具有相似的语言表达形式的同时,两者又具有明显的相异表现.由于思维认知模式的差异,汉语隐喻习语常借用双源域来映射同一个目标域,而英语的隐喻习语则常借用单源域来映射一个目标域.本文以Lakoff(1987)的"理想化认知模型"为视点,阐释汉英两种语言中隐喻习语构建存在同与异的成因,并以Fau-connier(1997)及Fauconnier & Turner(2002)提出的概念合成理论为视角,探究汉英隐喻习语在内在认知机制方面的异同.
隐喻习语、双源域、单源域、理想化认知模型、概念合成理论
H313.3(英语)
2004-08-18(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共5页
36-40