10.3969/j.issn.1004-6038.2004.01.009
汉英成对词比较研究
汉英成对词在结构形式、构成成分及其结构关系等方面既存在着较多的共同点,也存在着明显的差异.就结构形式而言,英语成对词的基本结构形式为"wordl+and+word2",而汉语成对词的结构形式则有"词1+词2"式和"Al+词1+A2+词2"式等两种形式;从汉英成对词的构成成分来看,可以是意义相关的词,也可以是同义词、反义词,甚至是同一个词;从构成成分的结构关系来看,汉语成对词均采取复合式合成词中的"联合"型构词法,内部结构简单划一,而英语成对词除了采取"联合"型构词法之外,还采用了"偏正"型构词法,且内部结构相对复杂.此外,在意义的形成途径、词的来源等方面汉英成对词也存在着异同.
汉语、英语、成对词、比较
H316(英语)
2004-08-18(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
32-34