10.3969/j.issn.1004-6038.2002.09.014
《红楼梦》翻译中的文学形象变异与创造式想象
本文根据形象学的理论探讨<红楼梦>翻译中的形象变异问题.由于创造式想象的不可避免,文学翻译中的形象变异是合理的,对提高译作质量有积极的意义.但是,这种变异应该以对原作的准确理解为前提,任何主观任意的变异都会带来令人啼笑皆非的后果.
形象学、创造式想象、<红楼梦>翻译、形象变异
H316(英语)
2004-10-21(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共4页
47-50