10.3969/j.issn.1004-6038.2002.07.002
语篇与翻译:论三大关系
本文立足语篇与翻译研究的共同关注点,采用辨证哲学的基本方法,对"翻译基本单位究竟是语篇还是句子"、"对不同目的读者究竟需要还是不需要作出不同的目的语篇"、以及"翻译究竟应以文为本还是以人为本"的问题展开分析和讨论,以期发展正确的语篇翻译观.
原发语篇、目的语篇、翻译单位、目的受者、以文为本、以人为本
H315.9(英语)
2004-10-21(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共9页
3-10,60