语料库视域下中国先锋小说英译之双重叙事进程翻译建构
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

语料库视域下中国先锋小说英译之双重叙事进程翻译建构

引用
本文借鉴费伦后经典叙事学的叙事进程概念,同时关注申丹的双重叙事进程拓展性阐释,基于并拓展图伦的语料库文体学关于叙事进程实证研究的参数框架,以我国当代作家余华短篇先锋小说英译本为例证,探讨汉语小说英译过程中叙事性的规律契合与变异.研究发现一是故事层"不稳定性"翻译建构中的高频关键词基本能够还原故事,其中人物之符号化基本与原著重合,叙事谓语动词频率降低增强了弱化人物和情节的叙事效果,段首或作品首尾句更显叙事进程的转折和延续;二是话语层"张力"之翻译建构中的叙事语气有所增强,译文总体呈现召唤性和期待性增高的叙事效果;三是隐性进程均呈泛历史化叙事建构,其中译文能够体现其非语境化的叙事特征,基本保留肯定与否定的对话纠缠关系以展示所谓的"叙事功能和障碍".

语料库、双重叙事进程、先锋小说、叙事学

40

H059(写作学与修辞学)

中央高校基本科研业务费项目D5000210556

2023-08-14(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共8页

72-79

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

外语研究

1005-7242

32-1001/H

40

2023,40(4)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn