庞德中国典籍英译中的注释研究
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

庞德中国典籍英译中的注释研究

引用
庞德中国古诗及儒家经典翻译研究成果丰硕,但对于庞德译作的注释问题却鲜有人研究.本文在指出庞德时代厚重翻译流弊的基础上,深入考察了庞德注释的类型、原则与目的.研究发现,庞德的注释主要可以分为脚注、前言+译者注、术语表与文内注释等4类,他的注释原则是尽量不用注释,如果使用,则是为了凸显他的表意文字翻译法或让译文意义自洽.

中国典籍英译、庞德、注释、类别、目的

40

H059(写作学与修辞学)

国家社会科学基金15XYY005

2023-08-14(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共6页

51-56

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

外语研究

1005-7242

32-1001/H

40

2023,40(4)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn