政治经济形态与日本文学译介——以二十世纪二三十年代为中心
中国对日本文学的翻译始于清末,并在二十世纪二三十年代出现了前所未有的译介高潮,日 本各流派的名家名作及文学理论著作纷纷进入中国.本文主要对翻译现象背后的若干因素,如翻译人才的涌现、版权法的出台、稿酬制度的确立、译者的意识形态等进行了梳理,试图以此探究政治经济形态与日本文学译介活动之间错综复杂的影响关系.
政治经济形态、日本文学、文学译介
40
H059(写作学与修辞学)
国家社会科学基金1870-2000;17ZDA277
2023-05-09(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共6页
87-92