钱钟书"化境"论之"诱"字的深度诠释——兼论深化"化境"论研究的"打通事理"的方法
钱钟书的"化境"论是一个由"化""媒""诱""讹"等关键字暨核心范畴支撑的相当严整的文学翻译理论体系.对四个关键字分别进行深度诠释是深化"化境"论研究的可能路径之一.基于《林纾的翻译》的文本细读,本文对"诱"字进行了深度诠释.本文参照钱先生创辟的"一字数训"的文艺训诂法和"由词通道"的朴学学术方法,建构和运用了"一字训数词"的译学训释模态,对"诱"字"并行分训":"导诱""诱向""诱媒".同时以"歧出分训"论析翻译"诱向"的"诱进"和"诱返","导诱"的"引诱"和"去诱".本文揭示钱先生将文学翻译与文艺心理学、社会心理学精妙地结合在一起,建构了富有中国特色的"诱"字翻译心理学.本文最后论述深化"化境"论研究的"打通事理"的方法.
"化境"论、"诱"字翻译心理学、一字训数词、打通事理
39
H059(写作学与修辞学)
2022-09-13(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共6页
75-80