从叙事文体学视角看小说《在细雨中呼喊》的英译本
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

从叙事文体学视角看小说《在细雨中呼喊》的英译本

引用
当代作家余华在国内外都享有盛名.出版于1991年的《在细雨中呼喊》是余华的首部长篇小说,2007年由白亚仁(Allan.H.Barr)翻译成英文Cries in the Drizzle经美国安佳出版社出版.然而Cries in the Drizzle在Goodreads及亚马逊等网站的评分都不甚理想,国内外对该译本的研究也寥寥无几.从叙事文体学视角对比分析原文与译本,笔者发现,《在细雨中呼喊》英译本中的部分文体特征发生了变化,进而导致译本在叙事时间、叙事视角、叙事距离上发生相应改变,译本的叙事效果也受到影响.笔者认为,在文学翻译中,叙事文体学意识对译者至关重要,译本的文体效果和叙事效果如果逊色于原著或者发生了偏差,则直接影响译本质量和接受效果.

《在细雨中呼喊》、叙事文体学、叙事学、翻译接受、余华

37

H059(写作学与修辞学)

本文为2017年度国家社科基金项目"当代中国小说英译中的文学性再现与中国文学形象重塑研究";上海外国语大学"导师学术引领"项目的阶段性成果

2021-03-25(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共6页

79-83,89

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

外语研究

1005-7242

32-1001/H

37

2020,37(6)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn