中国莎剧汉译批评范式之嬗变
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

中国莎剧汉译批评范式之嬗变

引用
自从莎士比亚戏剧进入中国以来,对莎剧汉译批评主要有三种批评范式:语文学范式、语言学范式和文化学范式.莎剧汉译批评范式的嬗变反映了不同时代语境下文学审美价值和社会话语权力的变化.随着当代西方翻译理论的发展,批评的重点从传统专注文本内转向重视文本之外的社会;从专注原文转向重视译文在译入语文化中所起到的作用;从专注原文作者转向重视译者与读者的接受.纵观中国莎剧汉译批评的百年历程,可以看出莎剧汉译呈现出娱乐化、社会化到学术化为特征的发展脉络,反映了中国莎剧汉译批评话语建构与历史变迁.

莎剧汉译批评、语文学范式、语言学范式、文化学范式、翻译批评

36

H059(写作学与修辞学)

本文为2015年度国家社会科学基金一般项目“莎士比亚戏剧汉译批评史”编号:15BWW048

2020-04-29(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共6页

63-68

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

外语研究

1005-7242

32-1001/H

36

2019,36(6)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn