国家翻译实践概念体系构建
“国家翻译实践”概念的形成首先是基于对“翻译”概念本质的认识,其次是基于对世界范围内大规模、机构性、制度化翻译实践的详细考察.“国家翻译实践”既是一个框架性研究对象,也是一个自成体系的理论框架.文章界定国家翻译实践这一核心概念,并分析其内生性演化过程及多学科基础,经由其主体概念构架其横向概念系统,以属种关系为骨架搭建其纵向概念系统,进而建立国家翻译实践概念体系的构架.这一概念体系的提出不仅是翻译研究之中国学派的积极响应,也是中国本土翻译理论自身发展规律使然.
国家翻译实践、概念体系、构架、理论来源
36
H059(写作学与修辞学)
2018年度国家社科基金一般项目“国家翻译实践史书写研究”18BYY019
2019-10-10(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共6页
68-73