副文本与翻译研究的前沿——《翻译与副文本》述评
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

副文本与翻译研究的前沿——《翻译与副文本》述评

引用
Kathryn Batchelor.Translation and Paratexts.New York and London:Routledge,2018. 0.引言 翻译副文本研究近几年成为国内“副文本研究的新兴热点和研究前沿”(殷燕,刘军平2017).副文本理论的奠基者杰拉德·热奈特(Gérard Genette)于2018年5月11日辞世;2018年6月29-30日上海交通大学举办了“副文本架构:理论与方法论”研修班,由著名翻译研究学者莫娜·贝克(Mona Baker)领衔主讲,贝克当时鼎力推荐研修学员阅读的专著就是凯瑟琳·巴彻勒(Kathryn Batchelor)的《翻译与副文本》(Translation and.Paratexts).该书是劳特利奇出版社2018年重点推出的翻译研究专著.正如该书的序言作者西奥·赫曼斯(Theo Hermans)所言,此书“结合相关案例分析和批判性思考”“综述重大研究成果”“用案例说明关键概念,辨析分歧,解释方法论、关注研究进展和研究盲点,为将来研究开辟出新领域”.(Batchelor 2018:ii)

36

H059(写作学与修辞学)

上海市2017-2019年度社科项目“建国十七年1949-1966中国翻译话语体系研究”2017BWY013;安徽省教育厅项目“基于语料库的美籍华裔作家哈金作品研究”SK2017A1062

2019-07-22(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共3页

109-111

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

外语研究

1005-7242

32-1001/H

36

2019,36(3)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn