从传播学视角看《天演论》的译介及其对文化传播的启示
中国文化译介是中国文化“走出去”的重要途径之一.中国文化译介本质上是跨文化传播,只有遵循传播原则和规律才能取得良好的传播效果.传播学可为中国文化译介实践提供理论指导.考察以往的成功译介案例可从中获得对中国文化译介具有指导作用的有益启示.严复翻译的《天演论》取得良好传播效果的原因比较复杂,而译者遵循了传播原则和规律是其中一个重要原因.中国文化译介可从《天演论》的成功译介中获得若干启示.
传播学、中国文化译介、传播效果、传播主体、传播受众、《天演论》
35
H059(写作学与修辞学)
重庆市社会科学规划培育项目“非物质文化遗产外宣英译多模态传播效果研究”2017PY26;重庆市教育委员会人文社会科学研究项目“传播学视角下的外宣翻译传播效果研究”17SKG175
2019-01-10(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共5页
80-84