从“中华思想文化术语”英译看文化术语翻译的实践理性及其有效性原则
自2014年初迄今,“中华思想文化术语传播”工程陆续整理、诠释和翻译了大量体现中华优秀传统价值理念的思想文化术语,为“中国文化走出去”做出了非常积极而重要的贡献.这一大型文化传播基础工程的实施是我国首次专门针对中华思想文化术语进行的大规模自主译介传播活动.此次大规模术语翻译实践不仅于中国传统文化对外传播意义重大,而且为术语翻译研究提供了非常宝贵的实践资源.本文主要结合“中华思想文化术语库”发布的英译实例,借鉴实践哲学研究的理论视角,对术语翻译实践理性及其有效性原则进行初步探讨,以期推进文化术语翻译实践方法论的确立.
术语翻译、实践理性、有效性原则、中华思想文化术语
35
H059(写作学与修辞学)
国家社科基金重点项目“人文社会科学汉英动态术语数据库的构建研究”11AYY002
2018-08-30(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共7页
66-71,111