翻译注释对庄子形象的社会建构研究——翻译注释的内容分析
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

翻译注释对庄子形象的社会建构研究——翻译注释的内容分析

引用
本文使用内容分析法对《庄子》的理雅各和华滋生译本进行了定量分析.首先, 根据两个译本的注释类型, 建立了包含14个类目的类目分析表, 然后由两位编码员进行独立编码, 用SPSS 23.0软件计算统计结果.结果显示, 两个译本在总体结果、音义注释和译者评价三个层次上均存在显著差异.最后结合统计结果, 从建构主义的视角分析了两个译本的注释所建构起来的两种既有区别又有联系的庄子形象.

《庄子》翻译、庄子形象、内容分析、社会建构主义

35

H059(写作学与修辞学)

国家社科基金重点项目"汉语古诗英译策略的体系构建与运行机制研究" 17AYY001 的阶段性成果

2018-09-13(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共8页

71-77,93

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

外语研究

1005-7242

32-1001/H

35

2018,35(2)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn