翻译学本质叩问——文化派对归结论的误读
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

翻译学本质叩问——文化派对归结论的误读

引用
在翻译学发生文化转向之后,文化派译论在近几十年内占据了翻译话语体系的中心位置.然而,其译论存在学理上的缺陷,具有很大的误导作用.归结论的提出旨在解决其一系列的偏颇,力图将翻译研究拉回正轨.归结论的反思、批评与建构自然欢迎反证,但是浏览一些反批评文章,不难发现所谓的反论实际上是误读了归结论,在翻译的本体论、方法论及目的论诸方面缺少本质的把握.本文以具体的例子来论证文化派对归结论在这几个方面的误读,以使翻译学回归正确的学科取向.

本体论、方法论、目的论、误读

33

H059(写作学与修辞学)

本文为国家社科基金项目“《诗经》英译译本分析研究”编号:13BYY031的阶段性成果.

2016-08-11(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

64-68

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

外语研究

1005-7242

32-1001/H

33

2016,33(3)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn