10.3969/j.issn.1005-7242.2014.05.014
英汉翻译中词类变换的功能类型学研究
英汉翻译中的词类变换表现为翻译技巧,理据却是两种语言的整体词类优势。从功能类型学词类范畴标记模式和概念空间理论来看,英汉翻译中的词类变换是语义和语用功能基本不变基础上的相对标记性变换,呈现为英语指称功能的低标记性向汉语述谓功能低标记性的变换态势,这是英汉翻译中词类变换的类型学本质和基本原理。功能类型学的词类范畴是语义、语用和句法的全息单位,本研究对认识英汉翻译的总体变换态势具有普遍意义。
词类变换、功能类型学、词类范畴标记模式、相对标记性
H059(写作学与修辞学)
2015-01-09(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共5页
78-82