10.3969/j.issn.1005-7242.2013.04.012
翻译伦理研究:需要走向更为开阔的视阈——国内“规范导向”翻译伦理研究反思
在我国,新世纪伊始兴起的翻译伦理研究很大程度上是作为译者主体性制约因素受到关注;在“制约”思路主导之下,伦理概念被众多研究者常识性地理解为“规范”,而翻译伦理研究也多被界定为“研究并制订规范”.本文将具体分析国内这种以“规范”为导向的翻译伦理研究的内涵,并借鉴伦理学的当代发展,提出翻译伦理不可轻易等同于“规范伦理”或“规范研究”的观点.鉴于此,文章呼吁国内翻译伦理研究有待进一步拓宽视阈,发掘更多的研究“入口”.
翻译伦理、"规范导向"、反思、规范、价值
H059(写作学与修辞学)
2013-10-18(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共6页
70-75