论翻译思维
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

10.3969/j.issn.1005-7242.2013.02.013

论翻译思维

引用
翻译思维与单语思维的根本区别就在于,前者是一种跨语际再映射,这种再映射属性赋予翻译思维三大特质即专业性、相似性和隐喻性.专业性设定了译者的认知框架,规定了其思维环境、对象以及需要解决的问题,从而使翻译思维有别于任何其他思维;相似性属性规定了翻译的恒定原则,以寻求双语文本之间的相似点为己任,这为翻译的忠实标准的不可颠覆性提供了认知依据;隐喻性表明译文与原文只能是类比或隐喻关系,建构隐喻关系需要创新思维,这便是翻译需要“叛逆”的认知根源.

翻译思维、映射、再映射、隐喻性

H059(写作学与修辞学)

2013-06-20(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共6页

78-83

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

外语研究

1005-7242

32-1001/H

2013,(2)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn