10.3969/j.issn.1005-7242.2013.02.012
基于认知文体分析框架的翻译批评——以《红楼梦》两个经典译本的批评分析为例
文章首先回顾了国内外已有翻译批评研究,指出在多元化、多维度发展的总趋势下,越来越多的翻译批评研究开始重视对译者主体的考察.接下来,文章借鉴认知文体学的分析框架,以《红楼梦》两个经典译本为例,对译者主体的认知处理策略和原则及其所取得的文体效果进行了批评性分析,并对新的批评分析框架的价值和优势进行了具体阐述.
翻译批评、认知文体学、《红楼梦》
H059(写作学与修辞学)
上海外国语大学青年教师创新团队基金项目"汉英语言认知对比的理论、方法及其应用"QJTD11TYS01
2013-06-20(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共6页
72-77