译者"变译"行为的自律和他评——译者行为研究(其五)
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

10.3969/j.issn.1005-7242.2010.04.014

译者"变译"行为的自律和他评——译者行为研究(其五)

引用
本文以一则广告的翻译和评价为个案,就译者的变译行为分层次(自律/"怎么译";他评/"怎么评")、分角度(主观信息/客观信息)、分范围(翻译内/翻译外)进行了讨论,梳理了变译的前提条件,区分了语内效果和语外效果,在此基础上分析了现有的变译定义,不但归纳出广告变译操作上的一般原则,而且对于认识译者的社会性及其行为的社会化提供了样例.本文的结论是:各种翻译形式都有特定的环境适应性,所以无所谓变译强于全译;在某些情况下,二者甚至不具可比性;译者的行为总体上是译者社会性的表现.

"变译"行为、自律/他评、翻译内/外、语内/语外效果、译者的社会性

H059(写作学与修辞学)

2010-11-24(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共7页

79-85

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

外语研究

1005-7242

32-1001/H

2010,(4)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn