禁忌语翻译的"语用标记对应"原则
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

10.3969/j.issn.1005-7242.2009.04.017

禁忌语翻译的"语用标记对应"原则

引用
在小说作品中,禁忌语的运用往往是塑造人物、揭示主题的表现手法之一,但同时也给翻译带来了一定的困难,而现有译本中对禁忌语的翻译常缺乏明确的指导思想.本文通过对海明威<永别了,武器>两个现有汉译本的比较,提出"语用标记对应"可以作为禁忌语翻译的一种指导原则.作者并已尝试将这一原则应用于该书的重译.

禁忌语、翻译、文学表现手法、语用标记对应

H059(写作学与修辞学)

2009-11-13(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共3页

83-85

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

外语研究

1005-7242

32-1001/H

2009,(4)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn