10.3969/j.issn.1005-7242.2008.03.013
以教学为取向的翻译能力探讨
翻译能力一直是翻译教学研究关注的重点.不同的翻译研究者从各自的理论视角出发提出了很多翻译能力的理论阐述模式.如翻译能力多种成分分析模式、基于翻译过程的翻译能力分析模式、综合模式以及最简方案模式等等.本文提出在翻译实践教学中.翻译能力就是指学生在正确的翻译观念指导下完成语际翻译任务的能力·它包括两个互相联系的方面·即双语转换能力与相关知识能力.并从反本质主义哲学的视角做了描述.这一以教学为取向的分析模式可以提示在不同阶段翻译教学中需要关注的教学重点.从而对我国现阶段类型多样的翻译教学中教师如何培养学生作为译者的翻译能力起到较为直接的指导作用.
翻译能力、翻译教学、培养、反本质主义
H059(写作学与修辞学)
2008-11-04(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共6页
71-76