论法律翻译中的语用充实
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

10.3969/j.issn.1005-7242.2008.01.004

论法律翻译中的语用充实

引用
语用充实是一种词汇语用现象,指言语交际者充分调用语境将语言使用中的各种不确定性词义加以确定化的语用认知过程.本文以语内交际中的语用充实的研究为基础,展开对法律翻译这类特定的语际交际的研究,主要研究法律翻译中比较突出的指示语类、概念类、主题类、语篇衔接类和含义类等五类语际语用充实.本文对法律翻译中的语用充实的研究表明,在法律翻译这-双重明示-推理交际过程中,译者在解读原法律文本的过程中应当主动调用自身的逻辑知识、法律专业知识及其他百科知识,对言语刺激中各类法律信息和语言信息的未定点加以充实;译者在将语用充实后的信息用目的语重新表达的过程中,需要充分尊重目的语规范和目的语的法律文化,并对目的语接受者的认知语境做出恰当评估.本文提出的研究法律翻译中的语用充实的关联理论框架和分析模式可以为分析翻译实例提供一个新视角,也可以为评价翻译特别是法律翻译提供一种新视角.

语用充实、词汇语用学、关联理论、法律翻译

H030(语义学、语用学、词汇学、词义学)

教育部人文社会科学重点研究基地项目05JJD740005

2008-05-28(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共9页

21-29

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

外语研究

1005-7242

32-1001/H

2008,(1)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn