误译·无意·故意——评关于奈达翻译理论的若干争议
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

10.3969/j.issn.1005-7242.2007.02.013

误译·无意·故意——评关于奈达翻译理论的若干争议

引用
近年来,奈达翻译理论中一些涵义本来十分清楚、译名也甚为妥贴的术语和概念,被人反复提出,并加以批评.但真正误译奈达的却是那些批评者自己.本文就相关学者对”the science of translation”、””dynamic” equivalence”等术语译名的质疑提出反质疑,对几种导致误读的主观原因作深层剖析,并提出纠正不良学风的个人见解.

误译、奈达翻译理论、翻译科学、动态对等、译学批评

H059(写作学与修辞学)

2007-06-18(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共4页

62-65

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

外语研究

1005-7242

32-1001/H

2007,(2)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn