10.3969/j.issn.1005-7242.2006.04.018
《翻译质量评估:论辩理论模式》评介
@@ 传统的翻译质量评估模式(Translation Quality Assessment - TQA)是建立在对语篇微观错误对比分析的基础上的.错误对比分析就意味着错误数量的计算, 这样评估者就被迫集中关注次句子层的成分,而不是原文中的关键信息.此外,错误的权重分配也难有共识.所以,错误的量化并不是令人满意的确立译文质量差异的手段.加拿大渥太华大学副教授Malcolm Williams 2004年的力作<翻译质量评估: 论辩理论模式>在语篇的基础上以全新的视角提出,文本的论辩图式(Argument Schema)应是翻译质量评估的最佳准则, 翻译质量的判断应主要取决于译文是否准确地反映了原文的论辩图式.下面,本文对论辩理论翻译质量评估模式(ARTRAQ)进行介绍并作出扼要评述.
翻译质量评估、理论模式、评介、Quality Assessment、评估模式、论辩理论、对比分析、质量差异、译文、图式、权重分配、基础、关键信息、错误数量、评估者、加拿大、准则、文本、视角、计算
H059(写作学与修辞学)
2006-10-19(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
72-74