10.3969/j.issn.1005-7242.2006.04.008
从视点看中日文代词使用之异同
本文结合视点理论,对中日文人称代词及指示代词的使用进行了分析.关于中日文的视点,首先提出日语的视点是固定的、一元的;中文的视点是可移动的、多元的.并在此基础之上解析了中日文人称代词在数量、使用频率、转用方面的不同,剖析了中日文指示代词与人称代词呼应使用的内部机制.
视点、人称代词、指示代词
H36(日语)
2006-10-19(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
32-34
点击收藏,不怕下次找不到~
10.3969/j.issn.1005-7242.2006.04.008
视点、人称代词、指示代词
H36(日语)
2006-10-19(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
32-34
国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”
国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304
©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1
违法和不良信息举报电话:4000115888 举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn