10.3969/j.issn.1005-7242.2004.04.014
翻译的禁忌与多元--罗宾逊的《翻译与禁忌》评介
在<翻译与禁忌>一书中,罗宾逊借鉴心理分析和宗教文化理论,深入分析了一些宗教文化文本及翻译理论著作,指出了长期以来为人们所忽视的种种翻译禁忌,对其成因及表现作了多方位的探讨,揭示了西方主流翻译理论的偏见及限制性,有力地解构了传统的翻译理论.该书至少在三个方面有明显的新意,对中国翻译界有明显的参考价值,打破中国传统译论的限制,促进翻译多元化的发展.
翻译与禁忌、解构、限制性、多元化
H315.9(英语)
2004-10-09(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共4页
58-61