谁去探视三千代--从「それから」中译本的一处误译谈起
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

10.3969/j.issn.1005-7242.2003.06.012

谁去探视三千代--从「それから」中译本的一处误译谈起

引用
本文从词义及前后文的逻辑性角度指出了日本近代文学巨匠夏目漱石代表作「それから」的两个中译本中的一处误译并提出了自己对该句翻译的看法.文章对全面认识多义词以及把握多义词在不同语境当中的正确翻译,具有一定的意义.

翻译、误译、多义词

H353(俄语)

2004-04-16(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共3页

50-51,61

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

外语研究

1005-7242

32-1001/H

2003,(6)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn