10.3969/j.issn.1005-7242.2002.03.015
伪译本:透视翻译功能与本质的一个视角
伪译本现象是翻译研究领域的一个未引起注意的课题。本文介绍、评论了西方的伪译本研究经历的两个主要阶段。在多元系统阶段,伪译本出现的原因被逐步认识、总结。这也从侧面揭示出翻译在文化形成、权力斗争和文学变革中的作用。在本质比较阶段,创作的原创性受到质疑,翻译与创作的界线模糊了。翻译的地位随之提高。文章最后呼吁我国译界对它展开积极、广泛的研究,从而丰富我国的翻译理论。
伪译本、多元系统、功能、原创
H059(写作学与修辞学)
2003-12-26(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共6页
61-65,75