“作者死了”吗?——论文学翻译中原作者之地位
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

10.3969/j.issn.1005-7242.2001.02.017

“作者死了”吗?——论文学翻译中原作者之地位

引用
巴尔特和福科的现代作者死亡之论,否定了作者作为创造性个体的主体作用,其基础是现代认识论的意义不确定性和非一致性。现代西方译论的翻译“重写”、“操纵”之说,也是基于这样的认识。文章认为,就翻译本体论而言,翻译仍然是寻求确定意义和寻求一致性的研究,即使没有绝对的确定意义,也有相对的统一意义。无论怎样阐释文本,作者原意具有“统领一切意味的确切资格。”翻译研究仍需研究原作者,作者没有死。

作者之死、文学翻译、不确定意义、作者原意、创造性

H059(写作学与修辞学)

2003-11-14(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共3页

71-73

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

外语研究

1005-7242

32-1001/H

2001,(2)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn