文学翻译生成中译者的主体化
译者主体性对翻译的重要意义毋庸置疑,但它并非自然形成.只有译者在明确的主体意识下,确立伦理立场,展开创造行动,译者主体性才可能是一种现实存在.本文从文学翻译生成的角度,提出译者的主体化问题,进而探讨译者主体化得以实现的关键要素,深化对译者主体性的认识,拓展对文学翻译生成过程中译者作用的理解.
文学翻译、生成、译者、主体化
54
H059(写作学与修辞学)
2022-08-15(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共10页
590-599
点击收藏,不怕下次找不到~
文学翻译、生成、译者、主体化
54
H059(写作学与修辞学)
2022-08-15(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共10页
590-599
国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”
国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304
©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1
违法和不良信息举报电话:4000115888 举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn