《跨语言视角下的汉语句法学》介评
1.引言吕叔湘先生(1942/1982:上卷初版例言)曾指出,“只有比较才能看出各种语文表现法的共同之点和特殊之点”,因此进行跨语言对比研究不仅可以展示汉语分析对其他语言句法现象研究的贡献,也可以展示其他语言研究对认识汉语句法结构的启示作用,有利于揭示人类语言的普遍语法,为理论语言学做出贡献.《跨语言视角下的汉语句法学》正是出于此目的,试图拓宽对比探索的领域,把汉语研究与其他语言的研究在理论上结合起来.本书编者是美国南加州大学的李艳慧(Audrey Li)教授、Andrew Simpon教授和台湾清华大学的蔡维天(Wei-Tien Dylan Tsai)教授.该书所收论文观点新颖,分析具体,论证严谨,对相关课题的研究有很大参考价值和借鉴意义.本书也是为祝贺哈佛大学语言学系黄正德教授(C.-T.James Huang)65周岁献礼的论文集.30多年来,黄教授一直积极从事汉语研究,是世界范围内最具影响力的汉语生成语法学家.他于1982年在MIT完成的著名博士论文及随后的其他著作,无一不激励着无数从事汉语语言学研究和生成语法研究的学者们.
语言视角、汉语研究、语言学研究、生成语法研究、博士论文、跨语言、汉语句法结构、理论语言学、语言研究、语法学家、现象研究、清华大学、启示作用、普遍语法、加州大学、汉语生成、汉语分析、哈佛大学、对比研究、影响力
49
H31;H14
河南省哲学社科规划项目“英汉语主宾不对称性对比研究”2013BYY006
2017-05-05(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共6页
313-318