翻译触发的语言变化实证研究
翻译触发的目标语语言变化问题在翻译研究版图中形成新的研究领域.翻译触发语言变化的实证研究,一方面可以从历时的角度更为确凿地解读翻译的本质和功能;另一方面继承和革新了历史语言学传统量化研究的方法.本文通过国际上两个代表性案例,对该领域的语料库创建及其应用与国内该领域研究进行比较分析.研究认为,与国际该领域研究相比,我国的研究在语料库的创建、规模和内在统一性上具有一定的优势,但是还需在以下几个层面有所推进:1)历时多语种、多文本类型、多语言接触情境语料库的创建和应用;2)融合历史和认知、翻译产品和翻译过程、笔语和口语的多方验证方法的使用;3)跨学科理论视角的深度动因阐释.
翻译、目标语、变化、实证、语料库
43
H059(写作学与修辞学)
国家社会科学基金20BYY020
2022-12-15(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共7页
100-106