翻译中的男性自恋考察
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

翻译中的男性自恋考察

引用
本文依据精神分析学说探讨翻译及译论研究中的男性自恋情结.父权制话语模式使翻译性别化,译者的男性自恋造成译本中女性叙事的湮没与扭曲,但译论研究者常以性别化隐喻彰显翻译的女性气质,突出表现在翻译批评的忠实标准和描述翻译过程的暴力模式.性别关系成为政治修辞时,性别自恋往往交织着政治焦虑.

翻译、男性自恋、父权制、性别化隐喻、焦虑

34

H059(写作学与修辞学)

中国博士后科学基金资助项目"晚清1840-1910中国翻译界的文化自恋"2012M511001

2013-03-28(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共5页

104-108

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

外语教学

1000-5544

61-1023/H

34

2013,34(1)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn