实用主义话语意识形态与人物个性化语言的翻译——《红楼梦》中王熙凤个性化语言的翻译
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

10.3969/j.issn.1000-5544.2006.05.021

实用主义话语意识形态与人物个性化语言的翻译——《红楼梦》中王熙凤个性化语言的翻译

引用
本文从心理学角度即实用主义话语系统的几个主要意识形态特征即个人主义、社会化适应、C-B-S风格分析了<红楼梦>人物王熙凤的个性化语言的背景根源,从风格翻译入手对其语言的翻译进行了分析评论.提出人物个性化语言的翻译必须体现形式与内容的统一,以此再现说话者的话语指导思想,从而全方位地再现人物形象.

个性化语言、实用主义话语意识形态、个人主义、社会化适应、C-B-S风格

27

H059(写作学与修辞学)

安徽省教育厅人文社会科学基金2006SK306;安徽科技学院校科研和教改项目2006YS045

2006-10-12(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共4页

81-84

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

外语教学

1000-5544

61-1023/H

27

2006,27(5)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn