10.3969/j.issn.1000-5544.2003.04.011
翻译的核心是追求"本色"
在翻译过程中让译文保持原文的本色,做到恰如其分,其信息既没有增加,也没有减少和丢失,是非常困难的事情.因而保持原始文本的本色,就成了翻译的核心或翻译追求的最高目标.所谓本色,是要求译文忠实于原文本,保持"原汁原味",具有原始风格,从文字表达、遣词造句到思想底蕴、历史文化背景都体现其本来色调.坚持这一翻译理念,就要达到形似、意似和神似,并要有相应的技术手段,尤其是要处理好与"归化"的关系.
翻译、本色、神似、技术手段
24
H059(写作学与修辞学)
2004-07-09(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共4页
40-43