英语专业本科生翻译能力的复合培养教学模式
本文采用从宏观到微观再到宏观的双向认识论方法,按照翻译过程涉及的因素归结英语专业本科生的翻译能力,提出英语专业本科生翻译能力的复合培养模式:在程序上重过程,在内容上求全面综合,在手段方式上力求多层次、立体化.这一模式在宏观上使翻译本体、翻译客体和翻译主体既矛盾又统一、既独立又联系,在微观上则有利于教学的针对性和可操作性.
双向认识论、翻译能力、复合培养模式
H319(英语)
安徽科技学院校科研和教改项目X200811;安徽科技学院校科研和教改项目SRC2007117
2008-06-26(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共9页
47-54,72