全球文化多样化时代典籍英译教学及其对策——评《典籍英译新发展研究》
近年来,典籍英译的蓬勃发展促进了我国高校典籍英译教学的发展,但传统教学的弊端导致了"学用分离"和理论脱离实践.为了实现"学用一体"的教学效果,需要加强课程设置、教学模式和人才培养等方面的改革与建设,从师资、教材和实践等方面探究中国典籍英译教学,以培养应用型、实践性和职业化的高素质典籍翻译人才.为摆脱我国典籍英译人才匮乏的困局,可以在高校英语专业本科教学中普遍开展典籍英译教学,科学规划和完善典籍英译教学目标、教学大纲、课程设置和考试方式,从理论上构建完整的典籍英译教学体系,探索不同学位层次之间的衔接,以改变典籍英译人才的断层问题.为此,由王宏等人合著的《典籍英译新发展研究》一书,有助于全球文化多样化时代典籍英译教学研究.
典籍英译、文化多样化、全球文化、新发展
H059;H315.9;I046
2023-01-13(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共1页
100