基于语料库的儿童文学汉译中叠词的应用研究——以李文俊的儿童文学翻译为例
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

基于语料库的儿童文学汉译中叠词的应用研究——以李文俊的儿童文学翻译为例

引用
文章基于语料库,以李文俊的儿童文学翻译为例,通过数据统计与多维度的对比分析,考察儿童文学汉译中叠词的应用特征和影响因素.研究发现,李译儿童文学与当代经典儿童文学汉译参照库中叠词的应用趋势较为一致,与汉语原创儿童文学中典型叠词形式的频数趋同,在历史、译者和读者三个维度下,叠词的应用特征呈现显著差异:不同历史时期儿童文学汉译文中叠词的应用各具特色,与不同译者及面向不同读者群的译本相比,李译儿童文学更多地显译和增译动词、形容词和拟声词叠词以刻画情态、描写形貌声响.儿童文学汉译中叠词的应用与社会历史背景和叠词的功能属性有关,同时受译者翻译目的和翻译观念影响.

语料库、儿童文学翻译、叠词

H319.3(英语)

上海市哲学社会科学基金2017EWY006

2019-09-25(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共7页

15-21

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

外语电化教学

1001-5795

31-1036/G4

2019,(3)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn