信息构建理论视角下的企业网站翻译的编辑策略研究
受“忠实”这一传统翻译理念的影响,一些译者忽视了网站翻译过程中的编辑加工,严重影响了网站翻译效果.文章从信息构建的角度探讨企业网站翻译中的编辑策略.研究发现,为更好地提高网站翻译效果,有必要采取以下策略:选择适量信息,满足用户功能可用性需求;重组文本结构,满足信息可利用性需求;使用现代信息技术,满足信息易使用性需求.
信息构建、企业网站翻译、编辑策略
H319.3(英语)
2018年度安徽省高校人文社会科学研究重大项目SK2018ZD007
2019-01-09(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共6页
64-68,82