双语标识译写研究——理论方法篇
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

10.3969/j.issn.1001-5795.2010.02.002

双语标识译写研究——理论方法篇

引用
中国语境中双语公共标识的译写问题,是近10年来学术界普遍关心的一个热门话题.随着2008北京奥运会的成功举办、2010上海"世博会"的即将召开,双语公共标识的问题,引起了各级政府、管理部门的重视.2006年以来,北京、上海、广州、南京、深圳、青岛、山东、江苏、浙江等地,在政府部门的领导与支持下,相继出台了一系列地方标准与法规,旨在整顿、规范双语公共标识的译写工作.本项研究,正是在这样一个宏大背景中进行的.本文是这项研究的一个部分,结合<中文标识英文译法手册>的编制工作,主要从理论与方法上,阐述双语标识译写过程中应当注意的一些问题.

双语标识、十大关系、译写手册、编写理论、译写方法

H319.3(英语)

本项目2005年确立为国家语委科研规划重点项目.项目名称:窗口服务业外语应用规范研究;编号BZ2005-06

2010-05-24(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共10页

11-20

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

外语电化教学

1001-5795

31-1036/G4

2010,(2)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn