《李娃传》疑文考辨及其他——兼议《太平广记》的引文体例
”取野史传记故事小说”而成的《太平广记》,其旨为广见闻而编,不是在保存旧作,而是在罗列故事.注重故事本身,对于原作者常常忽略不问,经常改易原文.其引文体例是:改易原作题目;原文前常加朝代;改人物称谓;改人称,即把原文中的第一人称”余(予)”改为作者姓名.对《太平广记》引文体例的认识和把握,成为解读《李娃传》等唐传奇奥秘的钥匙.《李娃传》开头一段疑文是原传所有,原文为”故余为传述”,《太平广记》依据”监察御史太原白行简云”的原署而改作”故监察御史白行简为传述”.《太平广记》所收《古镜记》、《崔少玄传》、《东阳夜怪录》、《东城老父传》等重要作品的原始文本形态也是第一人称,而”余”字被改作作者姓名.由此可知《崔少玄传》、《东阳夜怪录》分别乃王建、王洙所作.
《李娃传》、疑文、《太平广记》、引文体例、人称
I2(中国文学)
2007-08-30(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共7页
73-79