从《英文学史》到《宋元戏曲史》——"文学史"观念的旅行与王国维的域外资源
1907年,王国维在其主编的《教育世界》杂志"传记"/"史传"栏中,陆续刊印了数篇西方文学家的传记,是为其转途文学的风向标.其中《莎士比传》《倍根小传》《英国大诗人白衣龙小传》三个文本翻译自 日本近代文学理论家坪内逍遥所撰写的《英文学史》(1901).王国维通过择译,接纳和改造了"文学史"这一新的述学文体.他从坪内文学史中所习得的"批评""比较""述史"的方法,呈现在1913年所完成的《宋元戏曲史》一书中.对上述文学家小传和底本的考察,有助于呈现"文学史"观念在东亚的旅行过程,以及王国维展开文学研究时所借助的资源.
王国维、坪内逍遥、文学史、《宋元戏曲史》、《英文学史》
I206;I313.064;I106.4
2023-01-06(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共8页
85-92