“折返日文”——论台湾作家张文环光复后的跨语经验
台湾作家张文环日据时代为台湾顶尖日语作家,光复后在与同侪语言转换作家一同向中文创作进军的路途中悄然掉队,在晚年时折返日语进行创作,这在光复后台湾社会努力学习“中文”的文化生态体系中非常罕见.张文环特殊的跨语经验,展示出日据时代受到“日本化影响”程度最深的一批知识分子在光复后跨语过程中所存在的巨大身心障碍,致使作家迈向中文创作之路充满曲折、难以为继.同时,由于战争经验的长期郁结以及知日分子的自我期许,复使张文环在晚年产生了强劲的创作驱力,语言选择和文学动机的结合使得他在重燃文学创作热情,试图接续日据时代的文学能量的时候无法以中文再进行表现,而必须折返日语.
日据时期台湾文学、张文环、日语创作、语言转换、文学动机
I206.6;H030;G645.5
国家社会科学基金16CZW061
2016-10-25(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
111-122