周立波小说的欧化倾向
长期以来,周立波被定位为农村题材或乡土文学作家,人们很少关注他作品中体现出来的欧化倾向。事实上,他20世纪30年代在上海的文学活动,尤其是他对外国文学的翻译以及他对外国名著的欣赏都对他后来的创作和文学思想产生了重要的影响。本文认为,虽然周立波用地道的方言创造了他的农村题材小说,但他并没有拒绝欧化的语言,事实上欧化语言在周立波的创作生涯中自始至终都存在,而且经历了一个由不自觉到自觉运用的过程。他的欧化倾向既体现了他对文学自律性的追求,也是他在尖锐的政治斗争环境中为人们提供经典文学作品的表现。
农村题材小说、周立波、欧化、乡土文学作家、经典文学作品、外国文学、创作生涯、文学活动
I207.42
2012-04-28(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
173-181