论外国文学译介在十七年语境中的嬗变
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

论外国文学译介在十七年语境中的嬗变

引用
十七年俄苏文学译介,经历了一个由“一边倒”的盲目译介到焦虑、反思,再到立足于民族国家话语的过程;十七年欧美文学译介是在意识形态对立冲突语境中进行的,重点译介其传统文学而现当代西方文学基本被排拒;十七年主要是从政治文化而非文学角度译介亚非拉文学的。政治意识形态、民族国家和文学三重话语所构成的复杂语境,决定了外国文学译介在十七年的嬗变与特征。

文学译介、复杂语境、政治意识形态、民族国家、当代西方文学、政治文化、文学角度、国家话语、对立冲突、亚非拉、特征、嬗变、欧美、经历、焦虑、构成、俄苏

I1(世界文学)

2007-07-26(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共7页

78-84

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

文学评论

0511-4683

11-1037

2002,(6)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn