从杜甫律诗和华兹华斯的十四行诗看中西诗歌互译
诗歌不仅是中国上下五千年的历史文化瑰宝.在西方,诗歌也在文学史上被誉为一个民族的文化结晶和最高体现,是一种流传已久的文学形式,并广受社会各层民众的欢迎.本文将从中西诗歌在构词,句法、行文等多种表达方式的异同,以中国唐朝时期的大诗人杜甫的诗歌和英国著名十四行诗诗人华兹华斯的诗歌为代表,来阐述中西诗歌互译时的精妙之处.
杜甫律诗、华兹华斯十四行诗、中西诗歌互译之比较
I0-03;I207.22;TP292.1
2014-05-04(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
70-71